ПРИМЕЧАНИЯ ПЕРЕВОДЧИКА
X - Общегерм. *isa-, др.-англ.is, др-исл.iss,
ст.-норв.is, "лёд". Изначальное
фонетическое значение - E, однако в младшем
футарке она могла читаться как J.
Рунологи трактуют ее как "предупреждение",
"обман", "холод", "спокойствие",
"постоянство".
В древнеанглийской рунической поэме
говорится:
Невыносимо холодный лед
Прозрачно сверкает гранью алмазной,
Милостью божьей стелет мороз.
Древнеисландский источник толкует ее как:
Лед - речная корка,
Над волною крыша,
Воину опасность.
Лед - доспехи моря.
Более положительно отзывается о ней
старонорвежский стих:
Морскими мостами становится лед;
Есть у слепых поводырь.
В арманическом ряду руна "IS" также
связана с идеей об "Ir-min-sul", Мировой Оси.
Если вы попали на эту страницу с поисковой машины и не видите Навигационной панели - кликните сюда
© 2001-2003 Aradia&Sumerki info@asatru.ru